Penguin Random House publicará obra traducida de Amalia Andrade en Estados Unidos

La editorial traducirá libro que tiene 300.000 ejemplares vendidos.

César D. Rodríguez Flórez - cdrodriguez@larepublica.com.co

Amalia Andrade se convertirá a partir de este año en la cuarta autora colombiana que contará con publicaciones hechas por Penguin Random House en el mercado de la literatura de Estados Unidos.

Se trata de la traducción de su libro titulado ‘Uno siempre cambia al amor de su vida (por otro amor o por otra vida)’, con el cual ha logrado ventas de casi 300.000 ejemplares. Así lo confirmó a LR la misma autora, quien dijo que la reconocida editorial solo le había traducido obras a Gabriel García Márquez, Ema Rey y Andrés Caicedo.

¿Qué significa llegar al mercado estadounidense?
Espero que así como fue la acogida en el resto de países de la región de habla hispana, me vaya muy bien en Estados Unidos, será una traducción adaptada de una obra que alcanzó mi pico más alto en cuanto a ventas.

¿Cuántos ejemplares de esta obra se vendieron en Colombia?
Aunque Colombia no es el país con mayores ventas, sin duda es uno en los que mis lectores más lo han comprado. La cifra puede estar actualmente entre 80.000 y 90.000 ejemplares.

¿Cuál es el país en donde más se ha vendido?
La venta de mi primer libro se concentró, principalmente, en México, pero eso también está atado a la población con la que cuenta este país, que es muy superior a la de Colombia.

¿Cuál es el perfil del lector que tienen sus obras?
Mi target creo que es gente joven y millennial, pero es bonito ver cómo otras obras como ‘Cosas que piensas cuando te muerdes las uñas’ ha tenido mucho éxito entre jóvenes pero también entre padres, quienes han manifestado que ha sido un excelente guía para entender a sus hijos.

¿Cómo ha sido la acogida de su nuevo libro el Tarot magicomístico de estrellas (pop)?
Ha sido muy buena. Me da mucha alegría porque cuando uno tiene un tercer producto la gente puede ver la coherencia de un proyecto de autor. El tarot es una herramienta para que los lectores lo usen, incluso como método de sanación.

¿Cuál fue el balance que arrojó el año pasado?
Fue un año muy bonito, creo que fue fundamental para consolidarme como la autora colombiana que más vende libros actualmente en el país y en el resto del mundo.

¿Por qué apostar por ese concepto de la lectura e interacción con el lector?
Me interesa o escribo de temas que parecieran psicológicos, lo que le quiero decir a mis lectores es que no soy una experta, que soy como todos y lo que busco es jerarquizar la voz y la figura del autor, bajarlo de ese pedestal en el que se tiene, y mostrar que somos humanos.

¿Cuál es el mensaje que transmiten sus obras?
Quiero mucho a mis lectores, quiero pensar que le he dicho a la gente que se vale soñar y que se vale estar triste en una sociedad donde la doble moral es fuerte.

¿Cuál es el reto para mantener el gusto por la lectura?
Es fundamental que todos los autores hagamos cosas nuevas porque el público de la literatura es cada vez es más exigente y le gusta la innovación.

TEMAS


Entretenimiento - Cultura - Libros - Estados unidos - Penguin Random House